Ma numesc Zuleyha episodul 129 serial online subtitrat

DoyTV
22
Ma numesc Zuleyha  
 

A FOST ODATA IN CUKUROVA EP. 129

Urmărește pe site-ul doytv. Mă numesc Zuleyha episodul 129 sezonul 4 cu subtitrare HD in limba romana.
 
 
Server 1 Server 2

Trimiteți un comentariu

22Comentarii

  1. Pe cand episodul 129 ???
    Zau ca nu mai am rabdare pierd firul si nu mai inteleg nimik.
    Pacat de acest film este cel mai bun din toate filmele turcesti pe care le-am vizionat , pacat ca trebuie sa asteptam traducerea atat de mult.

    RăspundețiȘtergere
  2. Să sperăm că nu durează mai mult de 2 zile traducerea , hai maxim 3!

    RăspundețiȘtergere
  3. Multumim ptr traducere , oare cum o fi finalu???

    RăspundețiȘtergere
  4. ce se întâmplă? de ce nu pot viziona ep 129, sezon4,de ce nu sunteți serioși, deblocări

    RăspundețiȘtergere
  5. Haideți cu traducerea. Vă mulțumim

    RăspundețiȘtergere
  6. De ce nu se poate viziona ep 129? Mulțumesc

    RăspundețiȘtergere
  7. Ma doare capul de cand astept traducerea epis. 129 de cateva zile ...hai va rugam mai repede ca ne pierdem rabdarea si increderea in dvs.doytv.

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Serialul se difuzează în Turcia o data pe săptămână, joia. De aia durează asa mult

      Ștergere
    2. Doar il traduce google ... si dureaza atat ...

      Ștergere
  8. Doytv...multumesc de efortul greu pe care il faci de a traduce fiecare episod din Zuleyha ,dureaza mult dar daca tot asteptam atatea zile va rog traduce-ti bine in romana ca e tradus atat de prost incat daca nu esti putin atent la fiecare cuvant in romana care se repeta de 3-4 ori si daca nu ai rabdare sa descifrezi cuvintele in romana ai impresia ca traduce-ti in limba pasareasca, taiwaneza ,chinezo-japoneza.
    Daca tot asteptam traducerea voastra mai mult de o saptamana un episod macar traduce-ti cursiv in romana nu in cuvinte repetate de 3 ori sau cuvinte traduse aiurea in tramvai...
    Ia uitati-va si voi la o traducere a voastra va place ????

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. prima data apare subtitrarea este automată, dupa cateva zile actualizez cu o subtitrarea mai buna destul de corectă.

      Ștergere
  9. De ce nu ne dati subtitrarea in engleza? Va rugam!

    RăspundețiȘtergere
  10. cand este gata subtitrarea la episodul 129

    RăspundețiȘtergere
  11. Va mltumim pentru traducerile dv. si sa nu va suparati de comentariile unor internauti ,sunt deranjante pt. dv. Ar trebui sa fie multumiti ca primesc traducerea in mod gratuit si sa fie mai intelegatori. Inteleg, ca nu este o obligatie faptul ca ne traduceti episoadele,lucru ce cred ca va consuma timpul dv. si faceti un efort pt. asta . Va multumim pt. intelegere!



    RăspundețiȘtergere
  12. Groaznic. Să aștepți 2 săptămâni după un episod e groaznic. Mai bine nu mă mai uit. Site-ul asta e groaznic. Ar trebui șters

    RăspundețiȘtergere
  13. Multumesc doyty....pentru episodul 129 acum da va felicit pentru traducere a fost foarte bine in romana .
    Si pe cand ep.130 tradus tot in romana ca nu toti stim engleza.???
    Poate reusiti mai repede va rog ca atat de mult ne place acest film de uneori ne enervam pe dvs. degeaba ca traduce-ti greu dureaza mult pe kanal d este mult in urma iar pe youtube nu mai traduce nici un episod si reda numai fragmente in limba turca .
    Multumesc !!

    RăspundețiȘtergere
  14. Unde e traducerea la 129? El e difuzat dar nu il traduce pe banda

    RăspundețiȘtergere
Trimiteți un comentariu

#buttons=(Accept !) #days=(20)

Our website uses cookies to enhance your experience. Check Now
Accept !